සාහිත්ය පරිවර්තනයට මම ආවෙත් සතුටුදායක අහම්බයකින් – ෆ්රෑන්ක් වෙයින්
ඉලියඩ්, ද ටේල් ඔප් ගෙන්ජි, දොන් කිහෝතේ නොමැතිව, අන්නා අක්හ්මතාවා ගේ කවි නොමැතිව, කෆ්කා ගේ නයිට්මෙයා වර්ල්ඩ්ස්, බෝරා චං ගේ ෆීවර් ඩ්රීම්ස්, මනි ශංකර් මුකර්ජිගේ නවකතාවල බිහිසුණු බලය සහ උණුසුම නැති වුණානම් අපි කොතරම් දුප්පත්ද? සාහිත්යය, හරියට සංගීතය වගේ කටහඬවල් රාශියකට ඉඩදෙන්න පුළුල් වෙනවා, මෙම හඬවල්, කතන්දර ඇගයීම, මට නම් මනුෂ්යත්වයේ සාරය කියන්නේ ඒකයි.… Read More සාහිත්ය පරිවර්තනයට මම ආවෙත් සතුටුදායක අහම්බයකින් – ෆ්රෑන්ක් වෙයින්